Klipsteen.

In de vroege ochtenduren ontwaakte de stad met het geluid van de fluitende vlieders, hun liederen weergalmend tussen de statige gebouwen. De brede straten, vaak aangeduid als de stadspaden, begonnen langzaam te vullen met het gedrang van het dagelijkse woon-werkverkeer. Het was een bekend tafereel, iedereen gehaast op weg naar hun bestemming, hun voetstappen luid echoënd op het klipsteen.

Aan de rand van de drukte, stonden de lichtslapers, mensen die vroeg op waren en de rust van de ochtend waardeerden. Ze keken hoe de fluitende vlieders hun liedjes zongen en hoe de stad langzaam ontwaakte. Ze namen een slok van hun koffie, de geur van de dampende drank vermengde zich met de scherpe geur van ochtendstadsrook.

Maar te midden van de haast en het gedoe was er altijd een moment van stilte. Een moment waarop de stad even stilviel, de lichtslapers hun koffie op de klipsteen zetten en omhoog keken naar de lucht, waar de vlieders zweefden en de opkomende zon de stad in een gouden gloed zette. Het was het moment van de stadsadem, een adempauze voordat de stad echt tot leven kwam.

Uitleg en vertaling van de woorden:

  • Woord: Vlieders
  • Etymologie: Verwijst naar een soort stadsvogel die vroeg in de ochtend zingt.
  • Engels: Flitters
  • Duits: Flitzers
  • Frans: Flitteurs
  • Woord: Stadspaden
  • Etymologie: Dit is een term die de drukke straten van de stad beschrijft.
  • Engels: Citypaths
  • Duits: Stadtpfade
  • Frans: Voiesurbaines
  • Woord: Klipsteen
  • Etymologie: Verwijst naar de harde stenen die vaak worden gebruikt voor de bestrating in steden.
  • Engels: Clipstone
  • Duits: Klickstein
  • Frans: Pierreclip
  • Woord: Lichtslapers
  • Etymologie: Verwijst naar mensen die vroeg opstaan, vaak voor zonsopgang.
  • Engels: Lightsleepers
  • Duits: Leichtschläfer
  • Frans: Dormeurslégers
  • Woord: Ochtendstadsrook
  • Etymologie: Beschrijft de unieke geur van uitlaatgassen, koffie en het algemene aroma van de stad in de ochtend.
  • Engels: Morningcitysmoke
  • Duits: Morgenstadtrauch
  • Frans: Fuméedematinvilled’
  • Woord: Stadsadem
  • Etymologie: Een term die het moment van rust beschrijft net voordat de stad volledig tot leven komt.
  • Engels: Citybreath
  • Duits: Stadtatem
  • Frans: Souffleville
klipsteen


Geef een reactie

Omhoog ↑

nl_NLNederlands

Ontdek meer van Mijn NiemandsLand

Abonneer je nu om meer te lezen en toegang te krijgen tot het volledige archief.

Lees verder